During my two-month internship in Canada, I had the opportunity to work for the company Yantama Services. It is an international transport and consulting company. The company is located specifically in Hamilton, Ontario, in which I had attempted to adapt and commercialize an innovative product on the market.
From the beginning, I realized that French was rarely employed in the city. I was therefore, at first, surprised to discover that the packaging of this product was bilingual (English - French). Following this,
[...] Indeed, the debates in the House will be increasingly dominated by English and bilingualism will be challenged again. Then, there is a solution that was already raised explicitly by General de Gaulle. "Free Quebec", is a phrase that still resonates in the minds of many separatists today, could have just hatched. In fact, Quebec and the French community could get more benefit in being an independent country, rather than a province. However, most of them think it is better to be a part of a country of 30 million people to deal with globalization. [...]
[...] So, with these things in mind, what are the consequences for companies and their product policy? The companies have grasped what distinguishes Francophones and Anglophones in terms of their purchasing behavior. So I think the packaging of products varies in a subliminal way, to match the target. Thus, the packaging for English speakers will be written with rather "intense" larger color. The packs of the products insist more on the finesse of the food by showing pictures of the product in full cooking; it seems appetizing without great extravagance. [...]
[...] In 1791, the Constitutional Act of Canada was established and it divided the country into two parts: Lower Canada or Quebec (mainly French) and Upper Canada or Ontario (mostly British). Political demands called for a unified government and a responsible place in 1837. There was rioting in Ontario, led by WL Mackenzie. L. Papineau tried to defend the interests of the French Canadians. Tensions between the two communities resurfaced. The French-Canadians were anxious to maintain their cultural identity, and tried to preserve their heritage and their language in various institutions. [...]
[...] The Minorities in Canada do not feel that they are crushed? To understand this phenomenon, I had to travel back in time and understand the Canadian history and the origins of bilingualism. The arrival of Europeans in the early 16th century was the beginning of the long strife. Some of them are still relevant. Since 1497, there reigned in Europe an atmosphere of exploration due to major discoveries initiated by Christopher Columbus. Many countries then began to explore the Atlantic coast of Canada. [...]
[...] In two months, while watching Canadian television, I had noticed that the number of programs and debates on bilingualism and cultural differences between Canadians were abundant. These subjects have been controversial for some time now. One of my roommates said that, "It has always been like that and there is nothing new". Indeed, the tension and rivalry between the Anglophones and Francophones does not seem too recent. I would like to narrate an incident as an example to realize the complexity of these differences. [...]
APA Style reference
For your bibliographyOnline reading
with our online readerContent validated
by our reading committee